Translation of "speech given" in Italian

Translations:

discorso pronunciato

How to use "speech given" in sentences:

We now play for you Prime Minister Nehru's speech given earlier today in New Delhi on the auspicious occasion of India's independence.
Ora trasmettiamo il discorso del primo ministro, Nehru pronunciato questa mattina a New Delhi, in questa felice occasione dell'indipendenza dell'India.
"Speech given by the General Secretary, Comrade Brezhnev..."
"Discorso dato dal Generale Comrade Brezhnev..."
What do you think of the speech, given by district principal when he mentioned... that girls should rather have give birth to babies, for the Führer, instead of fooling around at college.
Cosa pensate del discorso del Gauleiter? "Le ragazze dovrebbero fare figli e non perdere tempo all'università."
Transcript of a speech given by Richard M. Stallmanat WSIS, 16 July 2003.
Trascrizione di un intervento tenuto da Richard M. Stallmanal WSIS, 16 luglio 2003.
Transcript of a speech given by Prof. Eben Moglen at Harvard on 23 February, 2004.
Trascrizione di un intervento tenuto dal Prof. Eben Moglen ad Harvard il 23 febbraio 2004.
Synopsis of a speech given by Richard M. Stallman about software patents on 14 October 2004.
Syntesi di un discorso tenuto da Richard M. Stallman sui brevetti software il 14 ottobre 2004.
In the reference library, there's a file of the speech given in Mandarin, by ASD Director, Vaughn, at the International Terrorism Conference, last month?
Nella reference library c'e' un file del discorso in mandarino fatto da Vaughn, il direttore dell'ASD alla Conferenza Internazionale sul Terrorismo del mese scorso.
President Bush, in a recent speech given in Alabama, insinuated that the blame lay with the previous U.S. administration.
Il presidente Bush, in recente discorso pronunciato in Alabama, insinuò che la colpa era del precedente governo.
SPEECH GIVEN BY DR. FIDEL CASTRO RUZ, PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF CUBA, AT THE KARL MARX THEATER ON JANUARY 3, 2004, FOR THE 45 ANNIVERSARY OF THE TRIUMPH OF THE CUBAN REVOLUTION.
Discorso pronunciato dal Presidente della Repubblica di Cuba, Fidel Castro Ruz, in occasione del 45º anniversario del trionfo della Rivoluzione cubana, nel teatro Karl Marx, il 3 gennaio 2004.
The speech given at the meeting of the Ecumenic Council of Churches in Geneva was also dense with humility and courage: «Our name is Peter.
Denso d’umiltà e fierezza anche il discorso pronunciato nell’incontro al Consiglio ecumenico delle Chiese a Ginevra: «Il nostro nome è Pietro.
A waning US re-emerged on the world scene with a global speech given in the Middle East, in Europe’s backyard.
Gli Stati Uniti in declino riappaiono sulla scena mondiale con un discorso globale alle porte dell'Europa, nel Vicino Oriente.
Lions took up sight conservation as their major goal after a speech given by Helen Keller at the Lions International Convention held at Cedar Point, Ohio, in 1925.
I Lions decisero di porre la conservazione della vista tra i propri obiettivi fondamentali dopo una conferenza di Helen Keller al Congresso Internazionale Lions tenutosi a Cedar Point, Ohio, nel 1925.
[both laugh] Anyway, included in her notes was David Foster Wallace's wonderful speech given at Kenyon College, and by mistake I began to read it.
Comunque, incluso nei suoi appunti c'era il meraviglioso discorso di David Foster Wallace, al Kenyon College, che per sbaglio ho cominciato a leggere.
Now, clearly, I would never plagiarize a well-known speech given by such an eminent writer.
Ora, non avrei mai plagiato un discorso così famoso dato da un illustre scrittore,
References to the original: Speech given at the closing ceremony of the IV Meeting of the Forum at Sao Paulo, held at the Convention Centre, July 24, 1993
Riferimento al testo originale: Discorso pronunciato alla chiusura del IV Incontro del Forum di Sao Paulo, effettuata nel Palazzo dei Congressi, 24 Luglio 1993
Speech given at the ceremony marking the birthday of Elian Gonzalez and the fourth anniversary of the Battle of Ideas
Discorso pronunciato in occasione del compleanno di Elián González e del quarto anniversario dell’inizio della battaglia di idee
One of the longest-running cases prosecuted under law involves Turkish nationalist Dogu Perinçek, who was charged with denying the Armenian genocide of 1915, still contested by Turkey, in a speech given in Lausanne in 2005.
Fine della finestrella Il caso Perinçek Il caso più mediatico degli ultimi anni è quello che vede coinvolto il nazionalista turco Dogu Perinçek, accusato di aver negato il genocidio armeno del 1915 in occasione di un discorso tenuto a Losanna nel 2005.
SPEECH GIVEN BY DR. FIDEL CASTRO RUZ, PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF CUBA, AT THE INTERNATIONAL WORKERS’ DAY CELEBRATION, HELD IN REVOLUTION SQUARE, MAY 1st 2002
DISCORSO PRONUNCIATO DAL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DI CUBA, FIDEL CASTRO RUZ, IN OCCASIONE DELLA CELEBRAZIONE DEL GIORNO INTERNAZIONALE DEI LAVORATORI, TENUTASI NELLA PIAZZA DELLA RIVOLUZIONE IL PRIMO MAGGIO 2002.
Speech given by Dr. Fidel Castro Ruz, President of the Republic of Cuba, at the ceremony in homage to the births of Maceo and Che in el Cacahual, Havana, on June 15, 2002
Discorso pronunciato dal Presidente della Repubblica di Cuba, Fidel Castro Ruz, in atto solenne in commemorazione delle nascite di Maceo e di Che, nel Cacahual, Cittŕ dell’Avana, il 15 giugno 2002.
In this transcript of a speech given in July 1922, Adolf Hitler argues that Jews are “a pestilence” who spread internationally rather than establishing their own nation-state:
In questa trascrizione di un discorso tenuto nel luglio 1922, Adolf Hitler sostiene che gli ebrei sono "una pestilenza" che si diffonde a livello internazionale piuttosto che stabilire il proprio stato-nazione:
Speech given by Dr. Fidel Castro Ruz, President of the Republic of Cuba, at the decoration ceremony for the mothers and wives of the five Heroes of the Republic of Cuba Prisoners of the Empire.
Discorso pronunciato dal Presidente della Repubblica di Cuba, Fidel Castro Ruz, nella cerimonia solenne di decorazione delle madri e delle mogli dei cinque Eroi della Repubblica di Cuba prigionieri dell'Impero "Karl Marx", l'8 marzo 2002
Washington’s great fear, since the speech given by Vladimir Putin at the Munich Security Conference in 2007, is that Germany will realise where its true interests lie – not with Washington, but with Moscow [9].
La grande angoscia di Washington, dal discorso di Vladimir Putin alla Conferenza sulla sicurezza di Monaco del 2007, è che la Germania si renda conto di dove stia il proprio interesse: non con Washington, ma con Mosca [9].
Speech given on the 40th Anniversary of the triumph of the Revolution, held at Cespedes Park in Santiago de Cuba
Discorso pronunciato in occasione del 45º anniversario del trionfo della Rivoluzione cubana, nel teatro Karl Marx
Personally I am also struck by the speech given by the Minister, truly worthy of a Doctor in the Church’s social doctrine.
Personalmente rimango colpito anche dal discorso tenuto dalla signora ministro: veramente degno di un dottore in Dottrina sociale della Chiesa.
The following is an edited transcript from a speech given at MIT in the Communications Forum on Thursday, April 19, 2001 from 5:00pm - 7:00pm
Ciò che segue è la trascrizione di un intervento al MIT nel Forum sulla comunicazione di giovedì 19 aprile 2001 dalle 5:00 pm alle 7:00 pm
In his very last speech, given in Memphis, Tennessee, on April 3, 1968, the day before he was assassinated, Martin Luther King imagined God asking him what era he would like to live in.
Nel suo ultimissimo discorso, tenuto a Memphis, Tennessee, il 3 aprile 1968, un giorno prima di essere assassinato, Martin Luther King immaginò che Dio gli chiedesse in che epoca gli sarebbe piaciuto vivere.
SPEECH GIVEN BY COMMANDER IN CHIEF FIDEL CASTRO RUZ, PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF CUBA AT THE INTERNATIONAL MAY DAY CELEBRATION IN REVOLUTION SQUARE ON MAY 1, 2005.
Discorso pronunciato dal Presidente della Repubblica di Cuba, Fidel Castro Ruz, in occasione della celebrazione del Giorno Internazionale del Lavoro nella Piazza della Rivoluzione, il 1º maggio 2005.
Adolf Hitler on the Jews, taken from the transcript of a speech given to NSDAP members in July 1922:
Adolf Hitler sugli ebrei, tratto dalla trascrizione di un discorso tenuto ai membri del NSDAP nel luglio 1922:
SPEECH GIVEN BY DR. FIDEL CASTRO RUZ, PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF CUBA, AT THE CEREMONY TO REOPEN 402 SCHOOLS IN HAVANA THAT HAVE UNDERGONE REPAIRS, JUNE 29, 2002
Discorso pronunciato dal Presidente della Repubblica di Cuba, Fidel Castro Ruz, in occasione dell’inaugurazione delle 402 scuole ristrutturate nella capitale, il 29 giugno 2002.
Transcript of a speech given by Richard M. Stallman, 21 April 2003.
Trascrizione di un intervento tenuto da Richard M. Stallman, il 21 aprile 2003.
The first live speech given by Ion Iliescu, the future President of Romania
Il primo discorso in diretta tenuto da Ion Iliescu, il futuro Presidente della Romania
In a speech given in July 1955, Mao Zedong expressed the need for peasant cooperatives, the first step towards agricultural collectivisation and the People’s Communes:
In un discorso pronunciato nel luglio 1955, Mao Zedong espresse la necessità delle cooperative contadine, primo passo verso la collettivizzazione agricola e le Comuni del Popolo:
Catch a costumed re-enactment of the famous speech given by Patrick Pearse at Jeremiah O'Donovan Rossa's grave in 1915 (performed at 14:30) Description
Ascolta un attore in costume d'epoca che recita il famoso discorso tenuto da Patrick Pearse sulla tomba di Jeremiah O'Donovan Ross il primo agosto 1915 (alle 14:30) Descrizione
Fermi recalled the beginning of the project in a speech given in 1954 when he retired as President of the American Physical Society:
In un discorso tenuto nel 1954, quando si pensionò da Presidente della Società Americana di Fisica, Fermi ricordò l'inizio del progetto:
The turning point, as far as I can see, was the speech given by European Central Bank President Mario Draghi back in July 2012, when he said he would “do whatever it takes to preserve the euro”.
Il punto di svolta, a mio giudizio, è stato il discorso in cui il Presidente della Banca Centrale Europea Mario Draghi, a luglio 2012, ha dichiarato che “la BCE era pronta a tutto per salvare l’euro”.
The video below reproduces an extract of the speech given by Romulo Betancourt, the former president who returned from exile after the fall of Jiménez on January 23, 1958, and would go on to be president of the country from 1959 to 1964.
Il video qui sotto riproduce un estratto del discorso di Romulo Betancourt, l'ex presidente che, il 23 gennaio 1958 era tornato dall'esilio dopo la caduta di Jiménez, e che avrebbe continuato ad essere presidente del paese dal 1959 al 1964.
The phrase has been cited by others as originating at a speech given by Rousseau.
La frase è stata citata da altri come originario a un discorso tenuto da Rousseau.
0.89833498001099s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?